28 May 2006

Rød uldkjole

Er i gang med at sy på min røde kjole. Jeg nyder at have den mellem hænderne. Stoffet er lækkert blødt og varmt, jeg glæder mig SÅ meget til at bære kjolen. Jeg havde lige knap stof nok, så halsbelægningen må blive i noget andet stof.

Sådan ser den foreløbig ud - den er på vrangen (Picture1).

Ærmekile (picture2). Alle sømme er håndsyet og derefter sømmet til hver side med heksesting.



Opdatering om farvemetoden:
Kjolen er farvet med krap. Den er farvet to gange. Èn gang i et farvebad med en krap/stof ratio på 1:1 og endnu en gang i efterbadet med et kilo ny krap ekstra. Holdt temperaturen på omkring 60 C ved første farvning og 70-75 C ved anden farvning. Krap indeholder både røde, orange og brune farvepigmenter og de røde udfældes især ved en temperatur på 40-75 C, mens de brune og orange især udfældes ved over 75 C. Jeg vil tro, at jeg ved at farve med ret høj temperatur på efterbadet, har fået udfældet det brune pigment i højere grad end jeg normalt gør.

In English:
I am sewing on my new red dress. The wool is so soft and warm, I can't wait to wear it!
This is the dress - wrong side out (picture1).
And the under arm gusset (picture2). All seams are handsstitched and then sewn to either side with herringbone stitch.

Update on the dye method:
Dyed with madder. Dyed twice. One with a fabric/madder ratio of 1:1 and one more time in the same dye with one kilo ekstra of new madder. Temperature was app. 60 C in the first dyeing and 70-75 C in the second dyeing. Madder contains both red, orange and brown pigments, and I assme that by continuing to dye with the same dyematerial at fairly high temperature, the brown pigment have dyed more than I usually experience.

21 May 2006

Næsby Jernalderlandsbys marked

Det var så mit første egentlige marked i år (Midvintermarkedet undtaget). Det var et udmærket market, og sjovt og meget vådt!
Næsby Jernalderlandsby ligger i Odense Kommune og bliver flittigt besøgt af skoleklasser. En gang om året indvaderer vikingerne så området.
Jeg købte en stor flad kurv til mit garn (ca. 60 x 45 cm) af nogle Odinsvi'er, og en orange kofte af Tissel.
Min nye kurv (picture1):
Pelshuen som jeg købte på Ribemarkedet kom jeg til at sætte meget stor pris på; Hvem har brug for regntøj, når man har uld og pels.
Beskrivelse af dette års Næsby: VÅD! Det var ikke at det regnede i stænger, eller at vi sjokkede rundt i knædybt mudder - det regnede og blæste bare hele tiden, og trods ihærdige forsøg på at drikke regnen væk, gjorde den vikingerne lidt matte. Hvem har hørt om et marked hvor alle vikingerne er i seng lørdag aften når klokken er 2,30? *s*
Men det var hyggeligt alligevel, og fedt at lave et kampshow!, Der er mange nye (mig selv inkluderet), men da folk lige havde fået en fornemmelse af hinanden, fik vi et godt flow.
Det var mit første kampshow, og jeg synes at det gik godt (og jeg fandt ud af at jeg er ret god at jonglere med...altså: jeg er ikke særlig stor og det fungerer godt showmæssigt at jeg bliver smidt rundt med. Det har ikke ret meget med egentlig kamp at gøre, men vi laver jo begge dele).

I kampens hede, det er mig med det grønne hætteslag ;) (picture2)

Jeg har trænet i nogen måneder og der har været meget nyt, både metalt og fysisk:
Jeg har aldrig så meget som gået til selvforsvar før (og ikke engang slået på det andre børn ;), så jeg skal indlære helt nye bevægelsesmønstre fra bunden. Jeg kan blive så utålmodig med mig selv, når jeg synes det går langsomt, men det er egentlig godt; det motiverer mig bare til at mase mere på.
Mentalt skulle jeg først og fremmest lære mig selv, at det var ok at slå på andre. Det var faktisk noget af en overvindelse mentalt, tog nok et par måneder, men nu generer det mig ikke. Det at lære at stole på, at de andre ikke brækker mine knogler (vi markerer jo kun, i princippet...), tog også lidt tid, men jeg kommer efter det.
Sidst men ikke mindst skal man lave være med at reagere som en tøs, når man bliver ramt! ;)Dvs. i stedet for at have lyst til at løbe sin vej, skal man have den aggressive respons i stedet ("Skal du slå, din stodder. Føl min økse, arrrg!!!" *s*).
Det var en af årsagerne til at jeg begyndte at kæmpe; Jeg var virkelig træt af at føle mig begrænset til de traditionelt kvindelige karakteregenskaber og havde lyst til at dyrke det målrettede, beslutsomme, aggressive. Og derudover også simpelthen fordi det er sjovt at lave vikingekamp!

In English:
My first market this year. Næsby Jernalderlandsby had its annual market. It was WET! The rain just kept coming, and although the vikings tried very hard to drink the rain away, they did eventually became somewhat listless.
I bought a handmade willow basket for my yarn (picture1). I really learned to appreciate my fur hat, who needs rainclothes when you have got felt and fur.

My first figting show. I was a lot of fun, and I found out that I, due to my small size, is good to be tossed around with. That was a lot of fun. (Picture2 - thats me with the green hooded cape ;).

I have been fighting for some months. I have never done anything like this before, not even hit the other children ;) so I have to learn completely new patterns of movement.
Mentally I've also had to train myself to accept that its ok to hit others, and to trust that they won't break my bones. And I had to learn being aggressive in my responses, instead of being all girlish. That was one of the reasons I started fighting: I was tired of feeling constricted to the traditional female behavior patterns and wanted to focus also on the
goal-oriented, decisive and aggressive behavoirs. Apart from that I also simply wanted to do it, because viking fighting is fun.

16 May 2006

GUL / YELLOW

Og så de gule.

Langt de fleste planter giver gul, når man farver, der er kun en lille gruppe planter der giver resten af spektret. Mange af de gule er dog ikke særlig lysægte.
Jeg holder meget af at bruge birkeblade til gul: Processen er nok den nemmeste af alle plantefarvninger (dog ikke den hurtigste), det farver *meget* villigt og farven er en pragtfuld mættet varm gul. Den er også god at farve ovenpå med andre planter.
I øvrigt er der mange små insekter der elsker den god plantefarvet gul...hvilket er en af årsagerne til at man ikke ser så mange re-enacter vikinger i den farve.
Desuden var gul er en fattigmandsfarve, da gul jo kunne fås ud af snart sagt alt; og heller ikke moderne vikinger kan sige sig fri for forfængelighed (hvorfor det på markeder ofte ser ud som om alle trællene er stukket af, og kun de frie og de rige er tilbage). - Og så klæder gul de færreste blege nordeuropæere ;)

Let valket kipervævet uld farvet med birk (picture1):

Meget blegt blåt (indigo) kamgarn farvet med birk (picture2):En uldblanding af en slags farvet med birk, farven har kun trukket på ulden (ca. 75% af stoffet). (picture3):Kamgarn farvet med birk. Den grønne nuance skyldes alene at der er farvet på gråt garn i to forskellige nuancer, ret fascinerende (picture4): Meleret uldgarn (lysegrå/mørkegrå) farvet med birk (picture5)In English:
And the yellows.

Most plants will dye yellow. Only a small group of plants gives the rest of the colours. Many of the yellows are not particularly lightfast.
I like to use birch leaves for dyeing yellow. The process is the easiest of all dyeings (though not the most rapid), it colours willingly and the colour is a wonderful rich warm yellow. It is also good as base for dyeing with another colour (e.g. indigo = green).
By the way many little insects love a good plant dyed yellow, which is one of the reasons you don't se a lot of re-enacting vikings wearing that colour. Another reason is that yellow was a commom / poor man's colour, because next to everything dyes yellow...and there are vanity among vikings as well - which means that often, in markets, it looks like all the thralls have run of and only the free and the rich people are left. Apart from that yellow is really not good colour for pale Northern Europeans ;).

Picture1: Lightly fulled twilled wool dyed with birch leaves.
Picture2: Pale blue (indigo) yarn dyed with birch leaves
Picture3: A woolmix of sorts dyed with birchleaves. The colour has only set in the wool (75-80% of the fabric).
Picture4: Yarn dyed with birch leaves. The green nuances is due to the fact that the wool was a (natural) grey.
Picture5: Thick light grey /dark grey yarn dyed with birch leaves.

14 May 2006

Jeg overlevede

Jeg er godt igang med hætteslaget. Forlængede mønsteret med 5 cm og lagde ca. 1 cm til hovedåbningen. Skal måske lige have klippet en anelse af kilen midtpå.

Picture1Jeg havde et mindre problem jeg gik rundt om i flere dage; det gik op for mig at jeg havde glemt at mønsterdelen i papir til de to kiler kun var halv og altså skulle fordobles mod fold. Jeg havde farvet lige nok stof, og nu så det ud til at der ikke var nok. Pokkers, pokkers. Efter en del diskussion med stoffet lykkedes det mig dog at få plads til det hele; jeg sank en klump og begyndte at klippe i det dyre stof.
Men så er der også kun meget små stumper tilbage:

Picture 2 Jeg havde jo planer om at helfore den, men da jeg prøvede den med alle nålene i, gik det op for mig at netop elasticiteten i ulden er væsentlig her: Det gør at hætten kan sidde tæt til hovedet omkring ansigtet, fordi den kan strække sig, så man kan få den af og på. Det ville jo ikke kunne lade sig gøre hvis der var pelsfor, så jeg kanter hætteslaget med pelsen i stedet.

Er næsten færdig med at sy andensømmen på særken. Der skal faktisk bare sys belægning på i halsåbningen, og trimmes og lægges op ved hænder og underkant. Da både min søster og jeg skal kunne passe den, må jeg klippe så den passer mig, men lægge op så den passer hende. Så kan jeg lægge den ned igen bagefter.

Jeg elsker at sy, men jeg elsker ikke at regne ud hvordan mønstrene skal se ud og hvordan der skal klippes. Jeg tror jeg vil tage en ordentlig tørn i dag med at få udregnet og klippet nogle af de andre ting (selekjole, kjole, kjortel...osv.) jeg skal have lavet inden sommer. Så er det overstået og jeg kan koncentrere mig om at sy dem.

In English:
Well on my way with the hooded cape (picture1). I made a few minor changes to the pattern. I stalled for at few days, when I remembered that the gusset pattern piece I had only was half. I had only dyed just enough of the fabric and now that was probably to little. But after a heated discussion with the fabric I managed to fit all the pieces in, and cut the pricey fabric.
All thats left is tiny pieces (picture2).
I planned to line it with fur, but when I tried it on, I realised that the elasticity of the woll is an important part of the hood: It allows the hood to fit closely around the head, because it will stretch so you can get it on and off. That wouldn't be possible with a fur lining, so I will use the fur as trimming instead.

Almost finished with the shift for my little sister, basically just need to take it up. I'll have to make it my lengths, but take it up so I will fit her. Then I can change it later to fit me.

I love to sew, but I don't love to work out how the patterns should be, and how to fit the pattern pieces on the fabric. I think I'll better get it over with, so today I will make and cut the pattern piece for some of the other things I need to make before summer (apron dress, dress, kyrtle...aso.). Then I can concentrate on the sewing.

10 May 2006

Billeder fra Nordlys-markedet

Så fik jeg lagt billederne fra Nordlys-markedet i Horsens (22.april) ind på computeren. Besøgte lige markedet, da jeg alligevel var til arbejdsweekend hos Wunjo, som holder til i omegnen. Det var en hyggelig lille ting, gode boder og der mange vikinger, også i civil ...faktisk måske flest i civil?
Her et lidt billeder fra Hartrs kampshow.



Meget underholdende, men det var jo også Hartr.

Venter utålmodigt på selv at komme igang, jeg vil også i leding ;)


In English:
Pictures from the Nordlys Market in Horsens April 22nd. A cosy little thing and a lot of vikings, also a lot that weren't performers.

BLÅ! (...og grøn og brunviolet) /BLUE! (and green and brownish)

Her er så lidt af mit indigofarvede garn. Jeg lavede et mellemstærkt indigo-bad .

Jeg farvede dette garn, som var ufarvet (picture1):

Det her var farvet med krap i forvejen til klar rød og derefter behandlet i indigobadet indtil det ikke blev mørkere (picture2):
Dette var farvet med birkeblade i forvejen. Det er samme farve som det grønne stof (se posten d. 28.04.06). (Picture3) :
Jeg farvede også dette garn, der var meleret i lyse- og mørkegrå, og i forvejen farvet farvet med birkeblade. Garnet til højre blev behandlet i farvebadet flere gange end det til venstre (picture4):In English:
Here is a litle of my indigo-dyed yarn. I made at semi-strong indigo-dyebath.
Picture1): I dyed this yarn, which was uncoloured.
(Picture2): This was already dyed with madder to at bright red and then treated in the indigo-dyebath until it didn't get any darker.
(Picture3): This was aldready dyed with birch leaves. Its the same colour as the green woll (se the post of 28.04.06).
(Picture4): This was a light grey and dark grey yarn, which was already dyed with birch leaves. The one to the right was treated in the dyebath more times than the one to the left.

08 May 2006

Ribe Víkingemarked

Det var en god weekend!
Jeg var på Ribe vikingemarked. Jeg skulle egentlig bare have købt et par ting jeg manglede til sommeren, men som det jo sker, bliver man hængende, og det var SÅ hyggeligt. Hang ud sammen med Fjordboerne (hvor nogen har en 2. identitet som Odd'ere). Jeg fik købt et nålehus af læder, 3 glasperler og en pelshat.

(Er træerne ikke bare fantastisk flotte. Jeg elsker Danmark i maj).

Glæder mig til at se sommeraftenerne i møde Varmt klædt på. Ikke at det var nødvendigt med varmt tøj denne weekend: 20-25 grader, jeg fatter ikke at det pludselig er blevet så godt vejr. Der var meget varmt i solen og uldkjolerne røg af. At rende rundt i sin særk er vældig uautentisk, men hvad kan man ellers gøre, hvis man ikke vil have hedeslag.

Jeg havde min lillesøsters særk med, men fik ikke syet så meget på den som jeg havde regnet med. Til gengæld fik jeg smagt en masse god mjød, og noget mellemgod polsk (tysk?) mjød. Der var fest med band (folkemusik) i langhuset, men den megen varme i kombination med varmen i huset bedøvede vist folk, så festen foregik mest udenfor. Det var en god fest...
Fik lært et par nye vikinger at kende. Det er nu meget rart at kende dem man render ind i på markeder. De første to år var en uendelig strøm af nye mennesker og "hej, og hvem er så du" og jeg kan alligevel ikke huske så mange folks navne.
Næste markeder: Wunjos eget lille marked i starten af juni, og et par dage efter til Karmøy, Norge med Lokes Frimænd. Det ser jeg frem til.


In English:
That was a good weekend!

I visited Ribe Viking Market. I just ment to buy a few things for the summer (and Ribe is the place to get everything), but as it happens you hang on. It was so hyggeligt. I saw Fjordboerne (some of them has a secound identity as Odd'ere). I bought a needle case made of leather, 3 glass beads, and and a felted hat with fur trimming (picture (and isn't the trees just beautiful. If you visit Denmark, come here in May!). I'm looking forward to meet the summer evenings warmly dressed.
Not that it was nessasary this weekend: 20-25 C (68-77 F). I can't believe we suddenly have such warm weather. Both because its only the beginning of May and because it was so cold and snowy for such a long time, much more than usually. So I went around in my shift, so very unauthentic, but what can you do else, if you want to avoid heat stroke.

I had brought my little sisters shift, but I didn't sewed so much on it as I thought I would. Instead I did get to taste a lot of good mead, and som sort-of-good Polish (or German? I don't quite remember) mead. There was a party in the langhus ("longhouse"? the big hall anyway) with a folkband, but the warm weather and the heat in the langhus in combination with the music seemed to lull people into a thrance, so the party mostly took place outside. It was a great party...

Got to know a few new people. Its quite nice that now I know some of the people I meet at markets. The first two years was a neverending stream of new acquaintances, and I can't remember so many people's names anyway. Next markets: Wunjos little market and then to Karmoy, Norway with Lokes Frimænd. Looking forward very much to that.

05 May 2006

Blød pels, plantefarvet lækker uld: min hætte...my prezzious ;)

I dag er det så tid til at gå igang med et hætteslag.

Picture1

(dårligt billede)

Til hætten bruger jeg det grønne stof (se posten d. 28.04.06) har plantefarvet for nylig, og Joan vil gerne brodere lidt på den (når jeg engang er færdig med den).
Jeg har haft noget tyndt, lokket og meget blødt lammepels (spædlam tror jeg) liggende i lang tid, og nu har jeg endelig fundet noget rigtig godt at bruge det til: For i hætten. Jeg helforer den med det og laver ombuk om til retsiden ved ansigt og skuldre. En rigtig pralehætte ;)

Sådan ser lammepelsen ud:
Picture2


Og tæt på:
Picture3

Det er syet sammen af en hel masse bittesmå stykker - i hånden:
Picture4

Og Fuga holdt skarpt og energisk øje med mig mens jeg lagde stof og pels ud til klipning.
"Laks igen? Du må til at gøre dig lidt mere umage, du der aer mig og kommer med maden."

Picture5

In English:
Today its time to start making a hooded cape (picture1). I'm using the grønne wool (see the post for 28.04.06) I recently dyed and Joan has agreed to embroider a little on it.
I have had some thin and very soft lambskin (young lamb i think) lying around, and now I've found the perfect use for it: Lining in the hood, and trimming at the edges. A real showing off hood ;)
This is how the lambskin looks (picture2), and up close (pictue3). Its sewn together from a lot of little pieces by hand (picture4).

And Fuga kept a close eyes on me, while I was laying the fabric and lampskin out for cutting.
(Picture5) "Salmon again? You have to make more of an effort, you that strokes me and brings the food."

02 May 2006

RØD! / RED!

Tænkte at jeg over det næste stykke tid ville lægge lidt billeder ud af de ting, jeg har farvet.
Jeg har for nyligt farvet en rigtig god rød på hvidt uldstof med krap, den blev faktisk Danneborgsfarvet. Det bliver til en varm vikingekjole.

(ja, det er min hånd, jeg kunne ikke lade være ;)

Jeg holdt temperaturen på 65-70 C i farveperioden for at undgå de gule nuancer fra krappen, og lod det derefter køle af ca. 4 timer i farvebadet. Jeg farvede også noget hvidt, mellemgråt og mørkegråt garn i farvebadet og farverne blev meget interessante.


Jeg har siddet og læst en del om krapfarvning og det viser sig at krap farver bedre rød hvis badet er lidt alkalisk, mens farven bliver mere orangerød hvis badet er surere. Det er jo væsentligt i Danmark, hvor vandet (groft sagt) er mere kalkholdigt jo længere østpå man kommer.

In English:
I thought I would post some of the pictures I have of stuff I've been dyeing recently.
I'm so pleased with the result of this madder-dyeing, (picture 1), it's brigth red - Lego block red. I'll make a varm dress to use at re-enactment events with it.

I also dyed some white, some pale grey and som dark grey yarn in the same bath, and I really like the colours (picture 2).

I kept the temperature at no higher than 65-70 C (149-158 F) the course of the dye period to avoid getting the yellow colours from the madder. Then I let the fabric and the yarn cool for about 4 hours in the dye-pot. I could have left them there overnight, but I needed the pot for another dyeing.

I've been doing some reading about krap, and realized that the acidity of the water means more in madderdying than I thought.
The Danish underground is very rich in calcium, as Denmark is mostly on old seabed (pray for us if the global warmning increases, oh oh) there shouldn't be any difficulties in getting god reds, but it's nice to know...and it makes me want to try an acidic bad to see what colour I would get.